Deutsch
Bruder Jakob, Bruder Jakob, Schläfst du noch? Schläfst du noch? ||: Hörst du nicht die Glocken? :|| Ding dang dong, ding dang dong.
Weitere Sprachen in der Wikipedia: http://de.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques
Was bedeuten die Zahlen über den ersten drei Takten? Angabe der Finger für Klavierspiel? Das ist nicht ganz ersichtlich.
Sind die Angaben für die Einstiegspunkte fürden Kanon - zumindest in dem Original hier so eingetragen.
Da hat sich ein Druckfehler eingeschlichen...
Solche Fehlermeldungen bringen nur dann was, wenn sie genau angeben, was falsch ist. Wo ist der Druckfehler? Auf dieser Seite? Oder im PDF? Und wenn ja, wo genau?
- 3. Takt: "Schläfts" --> müsste "schläfst" heißen (klein und Buchstabentausch)
- 5. + 6. Takt: Glocken wird "Glok-ken" getrennt (man spricht auch die zweite Silbe vorne mit "k": "ken" und nicht "en")
Ist jetzt korrigiert.
Allerdings singt man weder Glock-en noch Glok-ken, sondern gesungen wird Glo-cken...
Habe auch noch den englischen und ungarischen Text hinzugefügt...
Ihr dürft aber gerne auch noch mehr Sprachen hinzufügen :-)
Vorliegende ungarische Text ist eine fast wörtliche Übersetzung aus dem Deutschen, mit einigen Fehlern
(z.B. Teschtwer statt testve'r)
Vor paar Jahrzehnten stand in unseren Musikbücher ein stilistisch bessere Text:
Ja'nos ba'csi, Ja'nos ba'csi,
keljen fel, keljen fel.
Szo'lnak a harangok, szo'lnak a harangok
Bim-bam-bum, bim-bam-bum
Klicken Sie auf einen Begriff um eine Suche zu beginnen.
Kommentare
Zahlen
Was bedeuten die Zahlen über den ersten drei Takten? Angabe der Finger für Klavierspiel? Das ist nicht ganz ersichtlich.
Sind die Angaben für die
Sind die Angaben für die Einstiegspunkte fürden Kanon - zumindest in dem Original hier so eingetragen.
druckfehler
Da hat sich ein Druckfehler eingeschlichen...
und wo?
Solche Fehlermeldungen bringen nur dann was, wenn sie genau angeben, was falsch ist. Wo ist der Druckfehler? Auf dieser Seite? Oder im PDF? Und wenn ja, wo genau?
Druckfehler et al
- 3. Takt: "Schläfts" --> müsste "schläfst" heißen (klein und Buchstabentausch)
- 5. + 6. Takt: Glocken wird "Glok-ken" getrennt (man spricht auch die zweite Silbe vorne mit "k": "ken" und nicht "en")
Druckfehler et al
Ist jetzt korrigiert.
Allerdings singt man weder Glock-en noch Glok-ken, sondern gesungen wird Glo-cken...
Habe auch noch den englischen und ungarischen Text hinzugefügt...
Ihr dürft aber gerne auch noch mehr Sprachen hinzufügen :-)
Text ungarisch
Vorliegende ungarische Text ist eine fast wörtliche Übersetzung aus dem Deutschen, mit einigen Fehlern
(z.B. Teschtwer statt testve'r)
Vor paar Jahrzehnten stand in unseren Musikbücher ein stilistisch bessere Text:
Ja'nos ba'csi, Ja'nos ba'csi,
keljen fel, keljen fel.
Szo'lnak a harangok, szo'lnak a harangok
Bim-bam-bum, bim-bam-bum